Ортиқча харж ‒ ҳамёнга зиён

Бозорга кирсак, сотувчи картошканинг нархини: “4 минг сўм”, ‒ деса: “Илтимос, қимматроқ қилинг, бор барака, келинг, энди шуни 5 минг сўмдан беринг!” ‒ демасак керак.

Унда нимага биз ‒ қаламкашлар баъзан сўзни, қўшимчани, ҳарфни исроф қиламиз?!

“Ғоят” деган сўзимиз ‒ бор. У “жуда” ва “ниҳоятда”га яқин маънони ифодалайди.

“Ғоят гўзал иш бўлди”, ‒ деб ёзсак ҳам, бўлаверади. Лекин биз бўрттиришни яхши кўрамиз-ку, ахир. Шу сўзга қўшимча қўшсак, кучаяди-да. “Бағоят гўзал иш бўлди!” ёки “Ғоятда гўзал иш бўлди!” ‒ десак, табиийки, таъсирчанлик ошади.

Марҳамат, ишлатаверинг. Чунки бу икки шакл ҳам адабий тил меъёрларига тўла мос келади.

Аммо ҳозир кунда-кунора газета ё журналда, радио ё телевидениеда: “Бағоятда гўзал иш бўлди!” ‒ деган жумлага дуч келасан киши.

Ахир, ё “бағоят” бўлиши ‒ керак, ё “ғоятда”. “Бағоятда” дейилса, тилда плеоназм, яъни ортиқчалик юзага келади.

Бунинг 4 минг сўмлик картошкани 5 минг сўмга сотиб олишдан нима фарқи ‒ бор?!

Султонмурод ОЛИМ,

Ўзбекистон Журналистлари

ижодий уюшмаси аъзоси

Янгиликларни дўстларингизга улашинг

Fikr bildirish

Email manzilingiz chop etilmaydi. Majburiy bandlar * bilan belgilangan

five × one =